However, US dollar unexpectedly keeps strongly going during the financial crisis. 然而在目前的金融危机期间,美元却出乎意料地一路走强。
For the us aside from the remote catastrophe of a sudden dollar crisis, which is causing some furrowed brows at the fed the outcome is not too bad. 对美国来说,除了一场突发美元危机所带来的灾难这种遥远可能性之外(这正使美联储某些官员感到担忧),结果不算太糟糕。
Meanwhile, bullion prices have bounced back, to trade close to an all-time high of$ 900-$ 1,000 as concerns about the weakness of the US dollar and the financial crisis have sent investors rushing to the safety of the metal. 与此同时,金价已大幅反弹,接近每盎司900至1000美元的历史高位,担忧美元弱势和金融危机的投资者忙着买入黄金避险。
Beijing turned the tables on the US yesterday after years of criticism from Washington of its handling of the Chinese economy, warning of the serious global implications of the weak dollar, recent US interest rate cuts and the subprime crisis. 在经济问题的处理上,多年来一直是美国批评中国。但昨天,北京做出反击,就美元疲弱、美国最近降息和次贷危机对全球的严重影响向美国提出了警告。
An exchange rate system staring at US dollar was factually adopted by most east Asia countries before 1997 financial crisis. 东亚大部分国家(地区)在1997年亚洲金融危机之前采取的是事实上钉住美元的汇率制度。
Within the developed markets, the US is now significantly outperforming the rest of the world an artifact of the strength of the dollar, which in turn owes much to the concern that the Greek fiscal crisis has generated in Europe. 在发达市场,美国市场的表现目前远胜于其它地区这是美元强势的人为产物,而美元强势在很大程度上要归功于希腊财政危机在欧洲引发的担忧。
He didn't single out the US dollar by name but said the crisis showed the dangers of relying on one nation's currency for international payments. 他并没有点美元的名,但是说,这场危机表明依赖一国的货币进行国际支付的危险性。
The future status of the US dollar is going to very much depend on how the US administration fares in terms of overcoming this economic crisis, he said. 美元未来的地位,在很大程度上取决于美国政府如何应对此次的经济危机。
An analysis of the relationship between US dollar circulation and turnover mechanism and financial crisis 美元循环周转机制与金融危机关系探析
The US dollar plunged to an all-time low against the euro yesterday, oil surged to new highs, and Asian and European shares slipped back on fears of a US recession and further fallout from the global credit crisis. 昨日,美元兑欧元汇率跌至历史最低点,油价升至历史新高,由于投资者担心美国经济衰退和全球信贷危机的进一步影响,亚洲和欧洲股市纷纷回调。
The yen has strengthened to near-record levels against the US dollar since the beginning of the global financial crisis. 自全球金融危机开始以来,日元对美元已升至接近纪录的水平。
But in its antecedents, this policy was defensive a reaction to the exquisite indignity of being part of the US dollar zone with domestic monetary policy effectively outsourced to the US Federal Reserve when the financial crisis struck. 但在最初阶段,这一政策是防御性的,是中国对作为美元区一部分这一巨大屈辱的回应在金融危机袭来时,中国的货币政策实际上外包给了美联储(Fed)。
Mr Liao said the US downturn and the steep fall in the value of the US dollar that followed in the wake of the crisis has had a much greater impact, exacerbating hot money flows into China and contributing to asset bubbles and rising inflation. 廖岷表示,尾随次贷危机而来的美国经济低迷和美元急剧贬值带来的影响更为严重,加速热钱流入中国,造成房产泡沫和通胀率上升。
Secondly, it studies on the inadaptability of the existing US dollar peg exchange rate regime according to the reality of East Asian countries and unsustainability of the exchange rate regime from the view of currency crisis. 其次,本文结合东亚国家的现实情况分析了现行钉住美元这种汇率制度的不适宜性并结合钉住汇率制度的相关理论从货币危机视角探讨了该汇率制度的不可维持性。
Since the economy of US and Europe recovers slowly, the value of dollar and euro is getting weak recently, gold prices have been rising under the influence of the international financial crisis. 美欧经济复苏乏力,美元和欧元疲软,黄金价格一直在国际金融危机的影响下震荡上扬。